francuska

Prevod zvaničnog dokumenta zahteva dobro poznavanje pravnog sistema države Srbije i države kojoj pripada jezik sa koga prevodimo.

Terminologija u oblasti prava ima sasvim drugo značenje i upotrebu od svakodnevnog govornog jezika.

Dokumenta koja prevodimo su raznolika po sadržaju i formi. Obično su sadržaji takvih tekstova komplikovani i zahtevni.

Spremni smo da vam pomognemo u vezi sa overom i prevodom sledećih dokumenata na francuski i sa francuskog jezika:

  • izveštaji (finansijski, revizorski, i ostali),
  • ugovori (poslovni, o delu, o radu, o kupoprodaji, o prometu nepokretnosti roba i usluga, o servisiranju itd.),
  • obrasci, grafička dokumentacija, poslovna pisma, potvrde,
  • dokumenti koja se tiču građevinskih ili tehničkih poslova, patenata,
  • razne vrste faktura, bilans stanja kompanija,
  • zahtevi za dobijanje vize, saglasnosti o zastupanju, izjave svih vrsta, sertifikati, licence i ovlašćenja,
  • svedočanstvima o završenim razredima škole, programi fakulteta, deklaracije proizvoda, uputstva za rukovanje i korišćenje, razne specifikacije.
  • Dokumente overene od strane sudskih tumača za francuski.
  • Za ostale jezike, prevod sa engleskog, ruskog, nemačkog, najbolje da kontaktirate ovlašćene sudske tumače na linku.

Оставите одговор

Ваша адреса е-поште неће бити објављена. Неопходна поља су означена *